Archivi tag: 汉子

羊水, l’acqua di capra

羊水 yáng shuǐ, vuol dire letteralmente: “l’acqua di capra”, e viene utilizzato in cinese per indicare il liquido amniotico. Quindi, la frase “si sono rotte le acque”, in cinese si rende con: 羊水破了yáng shuǐ pò le, “si sono rotte le acque di capra”.

Ma che c’entra la capra?

羊水, acqua di capra

Continua la lettura di 羊水, l’acqua di capra